Everything Totally Explained


Ask & we'll explain, totally!
L-vocalization
Totally Explained


  NEW! All the latest news in the worlds of computer gaming, entertainment, the environment,  
finance, health, politics, science, stocks & shares, technology and much, much, more.  


View this entry using RSS

Everything about L-vocalization totally explained

In linguistics, l-vocalization is a process by which an /l/ sound (a lateral consonant) is replaced by a vowel or semivowel sound. This happens most often to the velarized alveolar lateral approximant [ɫ].

L-vocalization in English

L-vocalization is a notable feature of certain dialects of English, including Cockney and Estuary English, in which an /l/ sound occurring at the end of a word or before a consonant is replaced with a vowel sound, variously transcribed [o], [ʊ] or [w] resulting in pronunciations such as [mɪok], for milk, and [ˈmɪdo], for middle.
   Especially in Cockney, l-vocalization can be accompanied by phonemic mergers of vowels before the vocalized /l/. For example, real, reel and rill, which are distinct in Received Pronunciation, are homophones in Cockney as [ɹɪo].
   In the accent of Bristol, syllabic /l/ vocalized to /o/, resulting in pronunciations like /ˈbɒto/ (for bottle). By hypercorrection, however, some words originally ending in /o/ had this sound replaced by syllabic /l/: the original name of the town was Bristow, but this has been altered by hypercorrection to Bristol.
In the United States, the dark L in Pittsburgh and African-American Vernacular English dialects may change to an o, w. In African American Vernacular, it may be omitted altogether (for example fool becomes [fu], cereal becomes [ˈsiɹio]).

L-vocalization in other languages

  • In early 15th century Middle Scots /al/ (except intervocalically and before /d/), /ol/ and often /ul/ changed to /au/, /ou/ and /uː/. For example all changed to aw, hald to haud (hold), colt to cowt, ful to fou (full).
  • In Dutch, the combinations old ('old') and holt ('wood') changed to oud and hout during the Middle Ages.
  • In Brazilian Portuguese, /l/ in the syllable coda position becomes the semivowel [u̯]. For example, the words mau (bad) and mal (badly) are both pronounced [mau̯].
  • In Polish and Sorbian languages, all historical /ɫ/ have become /w/, even in word-initial and inter-vocalic position. For example, in Polish ładny ("pretty, nice") is pronounced /ˈwadnɨ/, słowo ("word") is /ˈswɔvɔ/, and "small" in both Polish and Sorbian is mały, pronounced /ˈmawɨ/ (cf. Russian малый [ˈmaɫɨj] ). The /w/ pronunciation dates back to the 16th century, first appearing among peasants. It was considered an uncultured accent until the mid-20th century when this stigma gradually began to fade. As of the early 2000s, /ɫ/ can still be used by some speakers of eastern Polish dialects, especially in Belarus and Lithuania.
  • In Ukrainian, at the end of a closed syllable, historical /ɫ/ has become /w/. For example, the Ukrainian word for "wolf" is вовк /ʋowk/, cf. Russian вoлк [voɫk].
  • In Serbo-Croatian, a historical /l/ in coda position has become /o/ and is now so spelled. For example, the Serbo-Croatian name of Belgrade is Beograd.
  • In Austro-Bavarian, the etymological /l/ is vocalised, only after front vowels, into i or y, for example vui corresponding with High German viel ("much").
  • In Bernese German, a historical /l/ in coda position has become [w], a historical /lː/ (only occurring intervocalically) has become /wː/, whereas intervocalic /l/ persists. The absence of vocalization was one of the distinctive features of the upper class variety which isn't much spoken anymore. For example, the German name of the city of Biel is pronounced [ˈb̥iə̯w].
  • In Bulgarian, young people often pronounce the [ɫ] of the standard language as [w] or [o], especially in an informal context. For example, pronunciations which could be transcribed as [maʊ̯ko] or [mao̯ko] occurs instead of standard [maɫko] ("a little"). Unlike the historical sound changes listed above, this is an example of a synchronic variation between speakers that might not result in a sound change in the long run.
  • In earlier French, /l/ vocalized in many positions between a preceding vowel and a following consonant, for example caldus (Vulgar Latin for "warm, hot") became chaud (in the Middle Ages with a diphthong similar to /au/, today simplified to /o:/). Another example: The masculine form of the word "new" in Vulgar Latin was novellus. This was simplified to nouvells in Old French, so that /l/ stood next to a consonant and vocalized to /w/. Later, the end-s disappeared resulting in /nou'vew/, which resembles the today written form nouveau. In the feminine form, /l/ stood between two vowels (novella), so the /l/ didn't turn into a /w/ and is hearable until today (Modern French: nouvelle /nu'vel/).
Further Information

Get more info on 'L-vocalization'.


External Link Exchanges

Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:

    <a href="http://l-vocalization.totallyexplained.com">L-vocalization Totally Explained</a>

Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
   As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned.



Copyright © 2007-8 totallyexplained.com | Licensed under the GNU Free Documentation License | Site Map
This article contains text from the Wikipedia article L-vocalization (History) and is released under the GFDL | RSS Version